Бенгальские стихи Леонида Чернакова
О новой книге новогоднего поэта
О детском поэте Леониде Чернакове мы рассказывали год назад. Увы, Леонид Михайлович не успел порадоваться публикации, он ушел в январе 2017-го.
Улыбка Леонида Чернакова. Фото: Из архива Дмитрия Шеварова
Но его жизнь как поэта, кажется, только начинается.
И я рад сообщить тем, кто уже полюбил стихи Леонида Чернакова, что вышло новое и самое полное издание его стихотворений.
- Когда уйду я
- В мир иной,
- Пустите шарик
- Надувной,
- Надутый выдохом моим,
- Когда я был
- Еще живым…
Сборник бережно составила жена поэта Раиса Федосеевна, а редактором книги стал сын поэта Андрей.
В большую и красивую книгу вошли и стихи Леонида Чернакова, обращенные ко взрослым. Ранее они не публиковались.
Но прежде, чем оставить вас наедине с мудрой и веселой музой Чернакова, скажу несколько слов о судьбе поэта.
Свои первые стихи Леонид написал в пятнадцать лет, после того как увидел на послевоенной новосибирской улице точильщика ножей.
- Точил ножи и ножницы
- Точильщик на углу.
- Кругов наждачных множество
- Вращалось на валу.
- Звенела песнь железная,
- Пружинились ремни,
- Летели из-под лезвия
- Бенгальские огни…
- В своем потертом кителе
- Он подходил ко мне:
- «А где твои родители?»
- «Погибли на войне…»
- И я сурово хмурился,
- Ответив на вопрос:
- Боялся, как бы улица
- Не увидала слез…
- Мы помогали за спину
- Взвалить ему станок,
- И он, ремень поправив,
- Назвал меня «сынок».
Заветная книга Леонида Чернакова.
Увидеть в 15 лет бенгальские огни в искрах, летящих от точильного камня, — значит неизбежно стать поэтом.
И сегодня читать стихи Чернакова — такое же чарующее занятие, как наблюдать за работой точильщика. Так и видишь, как летят из-под руки поэта бенгальские огни строчек. Они не обжигают, они разлетаются, чтобы разогнать тьму, уныние и хвори.
Чернаков избежал специального филологического образования, поэтому поэзия была для него не профессией, а радостью. Ничего, кроме детского смеха, он не ждал в награду.
Сорок лет отдал «оборонке», работая в одном из закрытых сибирских проектных институтов. Интересно, что и в своем инженерном деле Чернаков оставался поэтом, предлагая нестандартные решения, которые не могли бы прийти в голову узкому технарю. За труды в области обороны Леонид Михайлович был удостоен премии Совета министров СССР.
В предисловии к книге Михаил Яснов обращается к читателям: «Если вы держите в руках эту книгу, очень вам советую: не выпускайте ее из рук, найдите местечко поудобнее, садитесь — и читайте!..»
К словам своего доброго товарища мне хочется добавить: читайте стихи Леонида Чернакова вслух — это удваивает удовольствие!Детям до ста лет и старше
Обстоятельства моего рождения
- Дождь осенний с неба лил,
- Сталин был у власти.
- «Двое в штатском подошли:
- «Гражданин, вылазьте!»
Человек родился!
- Как я счастлив, как я рад:
- У меня родился брат!
- Он пока еще грудной,
- Но уже такой родной!
- Ни умыться, ни одеться
- Не умеет он пока.
- Надо брату оглядеться,
- Приспособиться слегка.
- Не прошло еще недели,
- Как родили малыша,
- Но в его молочном теле
- Улыбается душа.
- Мы уже друг друга любим,
- Прижимаемся щекой.
- Человек родился, люди!
- Это ж праздник-то какой!
Машина времени
- Старенький дед с бородой и усами
- Очень любил повозиться с часами.
- В деле своем разбираясь прекрасно,
- Он и не думал, что это опасно.
- И смастерил часовой механизм,
- Странно влияющий на организм:
- Время могло поворачивать вспять,
- Прошлую жизнь у людей повторять.
- Вскоре старик замечает: «Похоже,
- С каждой минутой я будто моложе…»
- В зеркало глянул испуганный дед,
- А бороды и усов-то и нет!
- Там, где глубокие были морщины,
- Светит лицо молодого мужчины…
- Хочется дедушке взять полотенце,
- Но в отражении видит младенца!
- «Это, — успел он подумать, —
- фантастика!»
- И превратился тотчас в головастика!
- Если вам дети все это понятно,
- Вы старика возвратите обратно:
- Ведь у него же не выключен газ,
- Да и картошка сварилась как раз!
Родным
- (на книжке «Дырка от бублика»)
- Когда-нибудь попросят дети
- Вас что-то правнукам прочесть,
- Вы им стихи прочтите эти —
- И тем окажете мне честь.
- Я буду знать, что я не умер,
- (Я просто спрятался в тени),
- И мой немного грустный юмор
- Продлит мои земные дни.
Последний поклон
Когда этот выпуск уже был готов к печати, пришла горькая весть: умер Михаил Яснов — поэт, переводчик, первооткрыватель многих поэтов. Так получилось, что одно из последних писем Михаил написал жене Леонида Чернакова.
«Дорогая Раиса Федосеевна,
курьер наконец принес книгу Леонида Михайловича, и я принял ее прежде всего с восхищением размерами ее и объемом. Сегодня воспользовался бессонницей и прочитал ее от корки до корки. Книга производит мощное впечатление — и разнообразием жанров, и продуктивной смесью детского и взрослого, и самое главное — качеством стиха, выдумкой и фантазией автора.
Хороши детские стихи, трогательны взрослые, остроумны стихи на случай. Я горжусь тем, что написал к этой книге маленькое предисловие. Я еще поизучаю книжку, постараюсь позже написать Вам более подробно о моих впечатлениях. Сердечно Ваш МЯ».
Текст: Дмитрий Шеваров